Sunday, September 10, 2017

Butterfly Dream: Divorce Day Haiku by Olivier Schopfer

English Original

hand in hand
with my shadow
divorce day  

Modern Haiku, 45.3, Autumn 2014

Olivier Schopfer


Chinese Translation (Traditional)

與我的影子
手牽手
離婚日

Chinese Translation (Simplified)

与我的影子
手牵手
离婚日


Bio Sketch

Olivier Schopfer lives in Geneva, Switzerland. He likes to capture the moment in haiku and photography. His work has appeared in The Red Moon Anthology of English-Language Haiku 2014 & 2016, as well as in numerous online and print journals such as Acorn, bottle rockets, Chrysanthemum, Failed Haiku, Modern Haiku, The Heron's Nest. He also writes articles in French about etymology and everyday expressions: http://olivierschopferracontel esmots.blog.24heures.ch/

3 comments:

  1. Ls 1&2 effectively establish the tone and mood while the unexpected last line enhances the emotional impact of the haiku.

    ReplyDelete
  2. One of my published haiku on divorce could be read as a sequel to Olivier's poem above:

    leaving the divorce court ...
    our shadows touch

    New Zealland Poetry Society Anthology, 2017

    ReplyDelete
  3. Line 3 is such a jolt. Very effective.

    Yes, Chen-ou - they work well together! :)

    marion

    ReplyDelete